Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Ομήρου Οδύσσεια
Εισαγωγή, κείμενο, μετάφραση, σχόλια: Ραψωδίες Α-Ω
Βιβλίο Ελληνική ποίηση, Αρχαία >> Επική ποίηση, Ελληνική >> Ελληνική ποίηση, Αρχαία - Ερμηνεία και κριτική >> Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή

Συγγραφέας: Όμηρος (Homer)
Μεταφραστής: Χατζηγιακουμής, Μανόλης Κ. (Chatzigiakoumis, Manolis K.)
Επιμελητής: Χατζηγιακουμής, Μανόλης Κ. (Chatzigiakoumis, Manolis K.)
Εκδότης: Κέντρο Ερευνών και Εκδόσεων
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-8009-46-2 Κέντρο Ερευνών και Εκδόσεων 2015
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
25χ19 - 827
[...] Η μετάφραση, όπως παρουσιάζεται εδώ ολοκληρωμένη, έγινε σε δύο μεγάλες χρονικές περιόδους, και με μεγάλη επίσης χρονική απόσταση μεταξύ τους. Κατά την πρώτη (1992-1997) μεταφράστηκαν οι επτά πρώτες Ραψωδίες (α - η) και κατά τη δεύτερη (2010-2015) οι υπόλοιπες δέκα επτά (θ - ω). Η αρχή της όλης μετάφρασης έγινε, όπως άλλωστε και στην περίπτωση του Κακριδή και του Μαρωνίτη, από τη Ραψωδία ε, και μάλιστα με αφορμή τη συγκεκριμένη του τελευταίου που μόλις τότε είχε κυκλοφορήσει (1988). [...]

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα